Ils ont osé !
J’ai dû rater un virage dans la grande évolution de la communication publicitaire. Je pensais pourtant que je commençais à m’adapter aux nouvelles formes d’expr...
Mon blog s’étayant, j’ai créé une nouvelle catégorie à partir des « Billets d’humeur ». J’ai classé ici les textes qui s’attachent plus spécifiquement à la structure de la langue. On n’est pas traductrice par hasard…
J’ai dû rater un virage dans la grande évolution de la communication publicitaire. Je pensais pourtant que je commençais à m’adapter aux nouvelles formes d’expr...
Arrêtons de râler sur le vocabulaire anglais qui envahit notre quotidien. D’abord, les emprunts, les allers-retours (vous savez, le fameux « budget »,...
Faîtes entrer le digital !
La traduction, un métier d'avenir pour les machines !
97 % des lecteurs ont aimé cet article !* (* chiffre loufoque, totalement inventé par l'autrice !)
C'est un beau roman, c'est une belle histoire...
Qui se cache derrière « Défense d'afficher », « Tenez votre droite » ou « Accès réservé » ? Qui a rédigé ces écriteaux ? On peut se poser la question...